Translation of "esattamente questo" in English


How to use "esattamente questo" in sentences:

Le dica esattamente questo: il Dottore.
Tell her exactly that, the Doctor.
Quindi c'è bisogno di un piano di riserva, ed è esattamente questo tipo di piano B che offre il secondo tipo di immortalità, ed è la resurrezione.
So we need a backup plan, and exactly this kind of plan B is what the second kind of immortality story offers, and that's resurrection.
E' esattamente questo che mi rende speciale.
That's exactly what makes me so special.
Quando dico che mi appartieni, intendo esattamente questo.
When I say your ass belongs to me, I mean exactly that.
E io l'ho rifiutato perché è esattamente questo!
Then I reject him for being just that.
Gli Spettri, esattamente Questo li faceva impazzire
Exactly. It must have driven them mad.
Ed è una mera coincidenza che il Pentagono sia stato colpito nell'unica sezione che era stata ristrutturata per poter sostenere esattamente questo tipo di attacco mentre Donald Rumsfeld era al sicuro nel suo ufficio al lato opposto dell'edificio?
And is it merely a coincidence that the Pentagon was hit in the only section that was renovated to withstand that very same kind of attack, and that Donald Rumsfeld was safe in his office on the opposite end of the building?
Non esattamente, questo biscotto che stai per mangiare non è solo sugar-free ma anche baby-free!
Not exactly. That fig newton you're about to eat is not only fat-free but it's baby-free!
E venderle quella multiproprieta', sarebbe stato esattamente questo.
And that would be to sell you that timeshare.
A chi non è un iniziato, il BOPE può dare l'idea di una setta ma per noi è esattamente questo.
I know that to outsiders BOPE seemed like some sort of a cult. But that's just how it's supposed to be.
Un debito così grande da non poter essere ripagato; ed era esattamente questo l'obiettivo, far in modo che non potessero ripagarlo.
It's such a big debt they can't repay and that's part of the plan...
E una volta preso il potere iniziò ad introdurre politiche che facevano esattamente questo, restituire le terre alla gente.
And once he took power, he was implementing policies that would do exactly that, give the land rights back to the people.
Sì invece, lo è, è esattamente questo!
Yes it is, that's exactly what it's about.
Non era esattamente questo che mi aspettavo.
This isn't exactly what I expected
Chloe, lui ha creato la nostra organizzazione per aiutare a risolvere esattamente questo genere di problemi.
Chloe, he created our organization to help with exactly this kind of problem.
È esattamente questo il pelo sullo stomaco che dicevo.
That's exactly the steel goddamn stomach I was talking about.
Non lo sono se firmati per costrizione, e morire di cancro ai polmoni e non potersi permettere un dottore è esattamente questo.
Airtight doesn't apply when signed under duress, which is exactly what dying of lung cancer and not being able to afford a doctor is.
So che non eri sicura su come gestire le decisioni mediche per Richard, ma... se passi le redini a lei, e' esattamente questo che fara'.
I know you weren't sure about how to handle Richard's medical decisions, but I'm just telling you, you turn the reins over to her, that's exactly what she's gonna do with them.
Poco ma sicuro che provera' a fare esattamente questo.
Rest assured he's going to try and do exactly that.
Samantha Wabash ha dato la sua vita per fare esattamente questo e poi io ho reso vano il suo sacrificio.
Samantha Wabash gave her life to do just that, and then I undid her sacrifice.
Credimi, principessa... ci sono persone che sono esattamente questo e ne sono contente.
Believe me, Princess, that is exactly what some people are, and are happy to be.
Temo che si sia liberato di sua moglie perche' lei stava cercando di impedirgli di mettere in atto un piano per fare... esattamente questo.
I fear he got rid of his wife because she was trying to stop him from implementing a plan to do just that.
Ed e' esattamente questo che vi manca in questa citta'.
And it's precisely what you're missing here in this city.
E cosa dice esattamente questo Dio?
What exactly is this God saying?
È importante prendere esattamente questo farmaco come prescritto dal vostro medico.
It is important to take this medication exactly as prescribed by your doctor.
E se quando avrò 99 anni faremo esattamente questo, a casa nostra tv e cibo cinese per me sarà abbastanza.
And if I'm 99 years old and we're doing exactly this in our home...... TVandeatingChinesefood...... thatwillbe goodenoughforme.
Le persone vogliono andare su internet e cercare i propri amici, e allora perche' non costruire un sito che offra esattamente questo?
People want to go on the internet and check out their friends, So why not build the website that offers that?
E prevedo di continuare a fare esattamente questo.
And I plan to continue to do just that.
Per me si'... significa esattamente questo.
I think it does for me.
Mi scusi, ma... cos'e' esattamente questo posto?
Excuse me, but what exactly is this place?
E' esattamente questo che stiamo per diventare... i fottuti cattivi!
That's exactly what we're gonna be... the fucking bad guys!
E come esattamente questo si e' presentato alla sua attenzione?
And how exactly did this come to your attention?
E in che modo esattamente questo potrebbe aiutarci a fermare il terrorismo?
How exactly does this help stop terrorism?
Posso chiedere cos'è esattamente questo posto?
Can I just ask, what exactly is this place?
Ma cosa significa esattamente questo termine?
But what exactly does that term mean?
Conosco un ragazzo che ha fatto esattamente questo.
I know a guy who did exactly that.
E improvvisamente realizzai che esisteva qualcosa che faceva esattamento questo -- dalla luce al buio in sei secondi -- esattamente questo.
And I suddenly realized that there was something that did exactly that -- light to dark in six seconds -- exactly that.
E 3.000 anni fa, è accaduto esattamente questo.
And 3, 000 years ago, that's exactly what happens.
Di fatto, qualche anno fa, ho sviluppato una app per l'iPad che fa esattamente questo. Si chiama Avaz. Funziona in questo modo: i bambini selezionano diverse immagini.
In fact, a few years back, I developed an app for the iPad which does exactly this. It's called Avaz, and the way it works is that kids select different pictures.
[Fino a centinaia di migliaia di obiettivi gestiti da un unico centro] Ed è esattamente questo che facciamo.
["Up to hundreds of thousands of targets Managed from a single spot"] Exactly what we do.
In questo caso ho inviato via e-mail alla poetessa una bozza di questo monologo e ha detto, "Sì è esattamente questo."
Well in this case, I emailed the poet a draft of my talk and she said, "Yeah, yeah, that's about it."
Gli economisti lo definiscono trasferimento incondizionato di denaro ed è esattamente questo: contanti dati senza alcun vincolo.
Economists call it an unconditional cash transfer, and it's exactly that: It's cash given with no strings attached.
Beh, magari non esattamente questo, che pure è una guida utile per comprendere la biodiversità.
Well, it wouldn't look exactly like this, but it's a helpful guide for understanding biodiversity.
LT: Esattamente. Questo dimostra quanto fosse limitato Aristotele.
LT: No, exactly. That shows you just how limited Aristotle was.
Ma mantenere i salari segreti fa esattamente questo, ed è una pratica tanto antica quanto comune, nonostante il fatto che negli Stati Uniti, la legge protegga il diritto degli impiegati a discutere la loro paga.
But keeping salaries secret does exactly that, and it's a practice as old as it is common, despite the fact that in the United States, the law protects an employee's right to discuss their pay.
(Applauso) Per esempio, Talk affascinanti contengono statisticamente una grossa quantità di esattamente questo blu, molto più del TED Talk medio.
(Applause) For example, fascinating talks contain a statistically high amount of exactly this blue color, (Laughter) much more than the average TEDTalk.
3.1137781143188s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?